전체 글(175)
-
amazarashi - 闇の中 ~ゆきてかへらぬ~ (어둠 속, 떠나서 돌아오지 못하다) 가사 번역/해석
amazarashi - 闇の中 ~ゆきてかへらぬ~ (야미노 나카 유키떼카에라누) 飴玉をなめている開戦前夜の校舎메다마오 나메떼 이루 카이센젠야노 코-샤눈깔사탕을 핥고 있어 개전 전야의 학교건물 牢屋の少年は月夜に口笛로-야노 쇼-넨와 쯔키요니 쿠치부에감옥의 소년은 달밤에 휘파람 鉄柵に張り付いた一昨日の新聞に텟사쿠니 하리쯔이타 오토토이노 신분니철책에 들러붙은 그저께의 신문에 下世話なアジテーションとパパとママの笑顔게세와나 아지테-숀토 파파토 마마노 에가오항간의 선동과 아빠엄마의 웃는 얼굴 アパートのベランダでは下着泥棒の男아파-토노 베란다데와 시타기도로보-노 오토코아파트의 베란다에는 속옷도둑 남자 資本主義賛美的なパンティーを盗む시혼슈기 산비테키나 판티-오 누스무자본주의 찬미적인 팬티를 훔친다 僕はといえば今夜何かしでかしたくて보..
2017.09.13 -
amazarashi - 未来作り (미래 만들기) 가사 번역/해석
amazarashi - 未来作り(미라이즈쿠리) 思えば僕はずっと僕の事오모에바 보쿠와 즛또 보쿠노 코토생각해보면 나는 항상 내가 嫌いだったんだそんな事키라이닷딴다 손나 코토싫었던 거야 그런 거 忘れてたよ何でだろう와스레타요 난데다로-잊고 있었어 왜일까 多分あなたに出会ったからです타분 아나타니 데앗따카라데스아마 당신과 만났으니까요 思えば僕はずっと人のこと오모에바 보쿠와 즛또 히토노 코토생각해보면 나는 항상 남들을 疑ってばかりいたよな우타갓떼 바카리 이타요나의심하기만 했던 것 같아 相変わらず笑うのは下手아이카와라즈 와라우노와 헤타변함없이 웃는 건 서툴러 だけど笑う数は増えました 다케도 와라우 카즈와 후에마시타하지만 웃는 횟수는 늘었어요 時が過ぎる事は怖くない토키가 스기루 코토와 코와쿠나이시간이 지나가는 건 무섭지 않아 明日は..
2017.09.13 -
amazarashi - ドブネズミ(시궁쥐) 가사 번역/해석
amazarashi - ドブネズミ (도부네즈미) TVを付けたまま眠っていたみたいで테레비오 쯔케타마마 네뭇떼이타 미타이데텔레비전을 켜둔 채로 잠들었던 것 같이 砂嵐に耳鳴り喉が渇いている스나아라시니 미미나리 노도가 카와이떼 이루모래폭풍에 귀가 울리고 목이 말라 どうしようもない程笑うだけで苦しいよ도-시요-모나이호도 와라우다케데 쿠루시이요어쩔 수도 없을 정도로 웃는 것만으로 괴로워 こんな日は君がいてくれたらな隣に 콘나 히와 키미가 이떼쿠레타라나 토나리니 이런 날은 네가 있어줬으면, 곁에 心無い男が指差して笑ってる코코로나이 오토코가 유비사시떼 와랏떼루매정한 남자가 손가락질하며 웃고 있어 落としたその心が東京湾埋め立てる오토시타 소노 코코로가 토-쿄-완 우메타테루떨어뜨린 그 마음이 도쿄만을 매운다 綺麗な物が欲しくて奪い合ってる人..
2017.09.13 -
amazarashi - 隅田川 (스미다 강) 가사 번역/해석
amazarashi - 隅田川 (스미다가와) 面映い思い出一つ紐解く手が震えています오모하유이 오모이데 히토쯔 히모토쿠 테가 후루에떼 이마스낯간지러운 추억 한 가지 펼치는 손이 떨리고 있어요 幸せとはつまりつまりあなたのことです시아와세토와 쯔마리 쯔마리 아나타노 코토데스행복이라는 건 즉, 그러니까 당신입니다 古い歌口ずさむたびそれと見紛う面影を見る후루이 우타 쿠치즈사무타비 소레토 미마가우 오모카게오 미루오래된 노래 읊조릴 때마다 그렇게 착각하는 모습을 본다 さわれないならいっそいっそ消えてください 사와레나이나라 잇소 잇소 키에떼 쿠다사이만질 수 없다면 차라리 차라리 사라져 주세요 日暮れて連れあう街に蝉時雨히구레떼 쯔레아우 마치니 세미시구레해지고 찾아오는 거리에 매미소리 繋いだ手と手を離さなきゃよかった 쯔나이다 테토 테오 하..
2017.09.13 -
amazarashi - 真っ白な世界 (새하얀 세계) 가사 번역/해석
amazarashi - 真っ白な世界 (맛시로나 세카이) 朝目が覚めたら雪が降っていて아사 메가 사메타라 유키가 훗떼이떼아침에 일어나니 눈이 내리고 있어서 曇った窓こすってしばらく見ていたよ쿠못따 마도 코슷떼 시바라쿠 미떼이타요흐린 창문을 문질러 잠시동안 보고 있었어 あなたの居ない世界は寒くて嫌いだな아나타노 이나이 세카이와 사무쿠테 키라이다나당신이 없는 세상은 추워서 싫다 子供みたいに愚痴って僕は家を出る코도모 미타이니 구칫떼 보쿠와 이에오 데루어린애처럼 푸념하고 나는 집을 나서 変わらない日々に何を願って僕等は生きている카와라나이 히비니 나니오 네갓떼 보쿠라와 이키떼이루변하지 않는 나날에 무엇을 바라며 우리는 살고 있는 거야? ありふれた事だねきっと아리후레타 코토다네 킷또흔해빠진 일이야 분명 積もる積もる白い雪全部真っ白に染め..
2017.09.12 -
amazarashi - 少年少女 (소년소녀) 가사 번역/해석
amazarashi - 少年少女(쇼-넨쇼-죠) (彼女はきっともう戻らん猥雑な夜の喧騒 카노죠와 킷또 모- 모도랑 와이자쯔나 요루노 켄소-그녀는 분명 다시 돌아오지 않아 난잡한 밤의 떠들썩함 赤や黄色青白い灯りが冬の星座みたいだった아카야 키이로 아오지로이 아카리가 후유노 세-자 미타이닷타빨갛고 노란, 창백한 빛이 겨울의 별자리 같았다 灰皿でくすぶっているのは彼女の吸殻とシミったれた感傷하이자라데 쿠스붓떼이루노와 카노죠노 스이가라토 시밋타레타 칸쇼-재떨이에서 연기를 내고 있는 건 그녀의 담배꽁초와 째째한 감상 思い出なんて消えてしまえ)오모이데난떼 키에떼시마에추억 따위 사라져버려라 校庭の隅っこで体育座りしてぼんやりと見てる코-테이노 스믹코데 타이-쿠즈와리시떼 본야리토 미떼루교정의 구석에서 무릎을 끌어안고 멍하니 보고 있어 野球..
2017.09.12