전체 글(175)
-
amazarashi - ポルノ映画の看板の下で (포르노 영화 간판 아래에서) 가사 번역/해석
amazarashi - ポルノ映画の看板の下で (포루노 에-가노 칸반노 시타데) 古びた団地の陰が伸びる荒れ果てた花壇飲み込む후루비타 탄치노 카게가 노비루 아레 하테타 카단 노미코무낡은 단지의 그림자가 길어져 황폐해진 화단을 삼킨다 子供がペンで書いた墓標吹き曝しの無常に花も咲かねぇ코도모가 펜데 카이타 보효- 후키사라시노 무죠-니 하나모 사카네-아이가 펜으로 적은 모표 한데 놓인 무상함에 꽃도 피지 않아 風来のカラス水遊びタクシー会社の駐車場 후-라이노 카라스 미즈 아소비 타쿠시-가이샤노 츄샤죠-변덕스러운 까마귀의 물장난 택시 회사의 주차장 錆びたフェンスが路上に朽ちてこの街の裂傷跡みたい사비타 휀스가 로죠-니 쿠치떼 코노 마치노 렛쇼-아토 미타이녹슨 울타리가 길위에 썩어 이 거리의 열상 흔적 같아 この街の裂傷跡みたい코노 마..
2017.10.09 -
amazarashi - クリスマス (크리스마스) 가사 번역/해석
amazarashi - クリスマス 小さな雪の粒も積み重なれば景色を変えるのは不思議ですね치이사나 유키노 쯔부모 쯔미카사나레바 케시키오 카에루노와 후시기데스네작은 눈의 알갱이도 겹쳐 쌓이면 경치를 바꾸는 건 신기하네요 どうしようもない日も積み重なれば年月となるのは残酷ですね도-시요-모 나이 히모 쯔미카사나레바 토시쯔키토 나루노와 잔코쿠데스네어쩔 수도 없는 날도 겹쳐 쌓이면 세월이 되는 것은 잔혹하네요 僕が真夜中の部屋で一人今年の懺悔を始めた頃보쿠가 마요나카노 헤야데 히토리 코토시노 잔게오 하지메타 코로내가 한밤중 방에서 혼자 올해의 참회를 시작했을 즈음 遠い街の少女が丁度眠りについた時토오이 마치노 쇼-죠가 쵸-도 네무리니 쯔이타 토키먼 거리의 소녀가 마침 잠에 들었을 때 雪が降り出した유키가 후리다시타눈이 내리기 시작했다 ..
2017.09.28 -
amazarashi - 奇跡 (기적) 가사 번역/해석
amazarashi - 奇跡 (키세키) 今夜生まれてくる命と死んでしまう命 そして콘야 우마레떼 쿠루 이노치토 신데시마우 이노치 소시떼오늘 밤 테어나는 생명과 죽어버리는 생명 그리고 懸命に輝く命と無駄に生き長らえる僕켄메이니 카가야쿠 이노치토 무다니 이키나가라에루 보쿠열심히 빛나는 목숨과 쓸모없이 오래 살아 남는 나 「こんな夜は消えてしまいたい」とよく思うけれど 콘나 요루와 키에떼 시마이타이토 요쿠 오모우케레도이런 밤은 사라져 버리고 싶다고 잘 생각하지만 お前なんか消えてしまえ何で今日まで生きてたんだ오마에난까 키에떼 시마에 난데 쿄-마데 이키테탄다너 같은 건 사라져 버려 왜 오늘까지 살아있는 거야 無駄じゃないって思いたくて此処まで無理して走ったんだ무다쟈나잇떼 오모이타쿠떼 코코마데 무리시떼 하싯탄다쓸모없는 게 아니라고 생각하..
2017.09.27 -
amazarashi - カルマ (카르마) 가사 번역/해석
amazarashi - カルマ (카르마) どうかあの娘を救って도-카 아노 코오 스쿳떼부디 저 아이를 구해줘 地球が落とした暗幕に星座の落書きをする子供達は 치큐-가 오토시타 암마쿠니 호시자노 라쿠가키오 스루 코도모타치와 지구가 늘어뜨린 암막에 별자리 낙서를 하는 어린이들은 コンクリートのベッドでアフリカゾウの夢を見る콘쿠리-토노 벳도데 아후리카조-노 유메오 미루콘크리트 침대에서 아프리카코끼리 꿈을 꾼다 輸送トラックの荷台で悪路に身を揺らしながら 유소- 토락쿠노 니다이데 아쿠로니 미오 유라시나가라 수송 트럭의 짐칸에서 험한 길에 몸을 흔들거리며 廃墟に沈む夕日を眺める兵士は하이쿄니 시즈무 유-히오 나가메루 헤이시와폐허에 잠드는 저녁해를 바라보는 병사는 荒れ果てた世界を吹き抜ける 生ぬるい夏の風にさえ 아레하테타 세카이오 후키누케루..
2017.09.26 -
amazarashi - 夏、消息不明 (여름, 소식불명) 가사 번역/해석
amazarashi - 夏、消息不明 (나쯔 쇼-소쿠후메-) 夏、消息不明。나쯔 쇼-소쿠후메-여름, 소식불명 太陽の熱に干上がった僕らの今日が、타이요-노 네쯔니 히아갓타 보쿠라노 쿄-가태양의 열기에 바짝 말라버린 우리들의 오늘이 コインランドリーの日陰で、ペットボトルを片手にうな垂れていた。코인란도리-노 히카게데 펫토 보토루오 카타테니 우나타레떼 이타동전 세탁소의 응달에서 페트병을 한쪽 손에 늘어뜨리고 있었다. 夏、消息不明。나쯔 쇼-소쿠후메-여름 소식불명 猛スピードで4号線を走り抜けた僕らの悲しみは、모-스피도데 욘고센오 하시리누케타 보쿠라노 카나시미와맹렬한 속도로 4번 고속도로를 빠져 나온 우리들의 슬픔은 情熱の揺らぎによく似た陽炎にスリップして横転。죠-네쯔노 유라기니 요쿠 니타 카기로이니 스립뿌 시떼 오-텐정열의 흔들림과 ..
2017.09.24 -
amazarashi - 爆弾の作り方 (폭탄을 만드는 법) 가사 번역/해석
amazarashi - 爆弾の作り方 (바쿠단노 쯔쿠리카타) 干からびた栄光が国道沿い血も流さず潰れているぜ히카라비타 에이코-가 코쿠도-조이 치모 나가사즈 쯔부레떼 이루제말라 비틀어진 영광이 국도를 따라 피도 흘리지 않고 찌그러져 있어 欠陥だらけの僕らの苦悩もこれまた無残な廃品켁칸다라케노 보쿠라노 쿠노-모 코레 마타 무잔나 하이힝결함투성이인 우리들의 고난도 이거 또 무참한 폐품 歌にしたって誰も聴かないしいまだに金にもならねぇし우타니 시탓떼 다레모 키카나이시 이마다니 카네니모 나라네-시노래로 해봤자 아무도 듣지 않고 아직까지 돈도 되지 않고 今日も夕焼けの帰り道くすぶってんのはどこのどいつだ쿄-모 유-야케노 카에리미치 쿠스붓텐노와 도코노 도이쯔다오늘도 노을진 돌아가는 길 맴돌고 있는 건 어디의 누구냐 分からないものは分からない..
2017.09.23