전체 글(175)
-
컴알못을 위한 컴퓨터 조립하기 - 0. 부품 주문하기
올해 초, 컴퓨터를 조립해 볼 기회가 생겼다. 처음 해보는 일이었지만 컴퓨터 조립 경험이 있는 친구가 가까이 있어 이것저것 물어보며 할 수 있었다. '컴퓨터를 잘 알지 못하는 사람들(컴알못)'이 혼자 컴퓨터를 조립할 때 도움이 되길 바라며 상세한 사진을 첨부한 시리즈 글을 작성한다. 우선 컴퓨터 조립 순서는 다음과 같다. 0. 부품 구입하기 (해당 글) 1. 케이스 살펴보기 2. 메인보드 조립하기 2.1 케이스에 I/O실드 끼우기2.2 메인보드에 CPU 올리기2.3 메인보드에 램 끼우기2.4 메인보드에 그래픽카드 올리기 3. 케이스에 부품 조립하기 3.1 하드디스크 고정하기3.2 SSD 고정하기 3.3 CD-ROM 고정하기3.4 파워 서플라이 고정하기3.5 메인보드 고정하기 4. 선 연결하기 4.1 케이..
2017.11.29 -
amazarashi - 空っぽの空に潰される (텅 빈 하늘에 짓눌리다) 가사 번역/해석
amazarashi - 空っぽの空に潰される(카랍포노 소라니 쯔부사레루) 受け取った手紙が増えすぎて自分の荷物は捨てていった 우케톳타 테가미가 후에스기테 지분노 니모쯔와 스떼떼 잇타받은 편지가 너무 늘어서 자신의 짐은 버리고 갔어 満たされた気持ちになってその実また空っぽだ미타사레타 키모치니 낫테 소노 지쯔 마타 카랍포다체워진 기분이 되었는데 그 결실은 또 텅 비었어 お金は多い方がいい友達は多い方がいい 오카네와 오오이 호-가 이이 토모다치와 오오이 호-가 이이돈은 많은 편이 좋아 친구는 많은 편이 좋아 安心も多い方がいい結局幸福とはなんだ안신모 오오이 호-가 이이 켁쿄쿠 코-후쿠토와 난다안심도 많은 편이 좋아 결국 행복이란 건 뭘까 必ず死ぬと書いて必死夢の中と書いて夢中 카나라즈 시누토 카이떼 힛시 유메노 나카토 카이떼 무츄..
2017.11.27 -
amazarashi - デスゲーム (데스게임) 가사 번역/해석
amazarashi - デスゲーム (데스게임) 吹き消される命はテレビラジオの向こう側하키케사레루 이노치와 테레비 라지오노 무코-가와불어 꺼지는 목숨은 티브이 라디오의 저편 フルHDの光沢でも悲劇は鮮明に映らず후루 에이치디노 코-타쿠데모 히게니와 센메이니 우쯔라즈풀 HD의 광택에도 비극은 선명하게 비추지 않고 ルサンチマンはネットで不埒な世界を呪うβテスト루산치만와 넷토데 후라치나 세카이오 노로- 베타 테스토원한은 넷상에서 발칙한 세상을 저주하는 베타 테스트 虚しい虚しくないは今夜のバラエティーを見終わったら무나시이 무나시쿠나이와 콘야노 바라에티-오 미오왓타라허무해 허무하지 않아는 오늘 밤 버라이어티를 다 보고난 뒤 部屋から出られないのはコミュニケーション不全の弊害헤야카라 데라레나이노와 코뮤니케-숀 후젠노 헤-가이방에서 나갈 ..
2017.11.26 -
amazarashi - この街で生きている (이 거리에서 살고 있어) 가사 번역/해석
amazarashi - この街で生きている (코노 마치데 이키떼 이루) 空白みたいな何もない空をずっと眺めていたら쿠-하쿠 미타이나 나니모 나이 소라오 즛토 나가메떼이타라공백 같은 아무 것도 없는 하늘을 계속 바라보고 있었더니 全部がもうどうでもいいやって思えて来るんだよちっぽけな悩みも젬부가 모- 도-데모 이이얏떼 오모에떼 쿠룬다요 춉포케나 나야미모전부가 이제 어떻게 되어도 좋다고 생각하게 된다고 자그마한 고민도 僕が生まれた僕が生きてる街の空보쿠가 우마레타 보쿠가 이키떼루 마치노 소라내가 태어난 내가 살고 있는 거리의 하늘 悩み出したらきりがないことよく知っているけど나야미 다시타라 키리가나이 코토 요쿠 싯떼이루케도고민하기 시작하면 끝이 없다는 걸 잘 알고 있지만 くだらない事考えてへこんでも明日笑えればいい쿠다라나이 코토 캉가..
2017.11.04 -
amazarashi - おもろうてやがて悲しき東口 (유쾌하다가도 갑자기 슬퍼지는 동쪽 출구) 가사 번역/ 해석
amazarashi - おもろうてやがて悲しき東口 (오모로-떼 야가떼 카나시키 히가시구치) くそ暑い新宿のど真ん中でふいに眼球にしがみ付く映像쿠소 아쯔이 신쥬쿠노 도만나카데 후이니 간큐-니 시가미쯔쿠 에-조-빌어먹게 더운 신주쿠의 한 가운데 무심결에 안구에 달라붙는 영상 浮浪者が口ずさむ名も無き歌は不穏な流れ弾みたいに후로-샤가 쿠치즈사무 나모나키 우타와 후온나 나가레다마 미타이니부랑자가 읊조리는 이름 없는 노래는 불온한 유탄처럼 キャバクラの女が乗ったタクシーに下敷きの社会性に命中캬바쿠라노 온나가 놋타 타쿠시-니 시타지키노 샤카이세-니 메-츄캬바레 클럽의 여자가 탄 택시에 깔린 사회성에 명중 遺失物係に忘れられた新聞紙にくるまれた位牌 이시쯔부쯔 가카리니 와스레라레타 신분시니 쿠루마레타 이하이 유실물 센터에 잊혀진 신문지에 ..
2017.10.30 -
amazarashi - ピアノ泥棒 (피아노 도둑) 가사 번역/해석
amazarashi - ピアノ泥棒 (피아노 도로보-) 僕は泥棒昔の話 보쿠와 도로보- 무카시노 하나시 나는 도둑이야 옛날의 이야기 話半分は酒の席のご愛嬌 하나시 한분와 사케노 세키노 고아이쿄- 이야기 절반은 술 자리의 애교 真に受けるなよ本気にするなよ 마니 우케루나요 홍키니 스루나요 곧이 듣지마 진짜라고 믿지마 今となっては笑い話の類 이마토 낫떼와 와라이바나시노 타구이 지금에서는 우스운 이야기 종류 僕は泥棒中野のアーケード 보쿠와 도로보- 나카노노 아-케-도 나는 도둑이야 나카노의 아케이드 雨宿りの振りして品定めの日曜 아마야도리노 후리시떼 시나사다메노 니치요- 비를 기다리는 척하며 품평하는 일요일 色とりどりの傘が開いて閉じて 이로토리노리노 카사가 히라이떼 토지떼 각양각색의 우산이 펼쳐지고 접히고 心も躍る休日のパレード..
2017.10.24