2018. 1. 13. 18:07ㆍJ-Music
amazarashi - 未来づくり (미라이 즈쿠리)
思えば僕はずっと僕の事嫌いだったんだそんな事忘れてたよ
오모에바 보쿠와 즛토 보쿠노 코토 키라이닷탄다 손나 코토 와스레테타요
생각해보면 나는 항상 내가 싫었어 그런 걸 잊고 있었어
何でだろう多分あなたに出会ったからです
난데다로 타분 아나타니 데앗타카라데스
왜일까 아마 당신을 만났기 때문이죠
思えば僕はずっと人のこと疑ってばかりいたよな
오모에바 보쿠와 즛토 히토노 코토 우타갓떼 박카리 이타요나
생각해보면 나는 항상 남들을 의심하기만 했어
相変わらず笑うのは下手だけど笑う数は増えました
아이카와라즈 와라우노와 헤타 다케도 와라우 카즈와 후에마시타
변함없이 웃는 건 서툴러 하지만 웃는 횟수는 늘었어요
時が過ぎる事は怖くない明日はきっと素晴らしいこれはそんな歌
토키가 스기루 코토와 코와쿠나이 아스와 킷토 스바라시이 코레와 손나 우타
시간이 지나가는 건 무섭지 않아 내일은 분명 멋질 거야 이건 그런 노래야
And I will say ありがとうただいまじゃあね
And I will say 아리가토- 타다이마 쟈-네
그리고 난 말할 거야 고마워 다녀왔어 또 보자
永遠はこんな風に当たり前に出来ていくのかな
에이엔와 콘나 후-니 아타리마에니 데키떼 이쿠노카나
영원은 이런 식으로 당연하게 만들어져 가는 걸까
思えば僕はずっと逃げていた愛するのも愛されるのも
오모에바 보쿠와 즛토 니게떼 이타 아이스루노모 아이사레루노모
생각해보면 나는 항상 도망쳤어 사랑하는 것도 사랑 받는 것도
向き合う事は怖いからなさらけ出した心は尚更
무키아우 코토와 코와이카라나 사라케다시타 코코로와 나오사라
마주 보는 건 무서우니까 마음을 드러내는 건 더 하지
本当は僕もきっと分かってたこのままじゃいけないって事
혼토-와 보쿠모 킷토 와캇떼타 코노마마쟈 이케나잇떼 코토
사실은 나도 잘 알고 있었어 이대로는 안 된다는 걸
上手くいくか分からないけど僕なりに頑張ってみるよ
우마쿠 이쿠카 와카라나이케도 보쿠나리니 감밧떼 미루요
잘 될지 모르겠지만 나 나름대로 노력해 볼게
きっと損をしてた今までの信じようとしない僕はそれを取り戻すよ
킷토 손오 시테타 이마마데노 신지요-토 시나이 보쿠와 소레오 토리모도스요
분명 손해 봤어 지금까지 믿으려 하지 않았던 나는 그걸 되찾을 거야
And I will say ありがとうただいまじゃあね
And I will say 아리가토- 타다이마 쟈-네
그리고 나는 말할 거야 고마워 다녀왔어 또 봐
信頼はこんな風に当たり前に出来ていくのかな
신라이와 콘나 후-니 아타리마에니 데키떼 이쿠노카나
신뢰는 이런 식으로 당연하게 만들어져 가는 걸까
今までのことなんて帳消しにしたいんだけれど
이마마데노 코토난떼 쵸-케시니 시타인다 케레도
지금까지의 일 같은 건 없었던 걸로 하고 싶지만
今日までの失敗なんて破り捨ててしまいたいけれど
쿄-마데노 십빠이난떼 야부리스떼떼 시마이타이 케레도
오늘까지의 실패 같은 건 찢어버리고 싶지만
こんな僕だからこそあなたが好きになってくれたって言うなら
콘나 보쿠다카라코소 아나타가 스키니 낫떼 쿠레탓떼 이우나라
이런 나이기 때문에 당신이 좋아해주는 거라고 말한다면
もういいよもういいよそれだけでもういいよ
모-이이요 모-이이요 소레다케데 모-이이요
그걸로 됐어 그걸로 됐어 그것만으로 충분해
胸はって僕は僕だって言ったっていいんでしょ
무네 핫떼 보쿠와 보쿠닷떼 잇탓떼 이인데쇼
가슴 펴고 나는 나라고 말해도 되는 거죠
いつだってここに帰ってきたっていいって言ってよ
이쯔닷테 코코니 카엣떼 키탓떼 이잇떼 잇떼요
언제라도 여기에 돌아와도 된다고 말해줘
僕は精一杯僕を肯定するよ
보쿠와 세입빠이 보쿠오 코-테-스루요
나는 있는 힘껏 나를 긍정할게
ただ僕を信じてくれたあなたを肯定する為に
타다 보쿠오 신지떼 쿠레타 아나타오 코-테-스루 타메니
단지 날 믿어준 당신을 긍정하기 위해서
And I will say ありがとうただいまじゃあね
And I will say 아리가토- 타다이마 쟈-네
그리고 말할 거야 고마워 다녀왔어 또 봐
未来はこんな風に当たり前に出来ていくのかな
미라이와 콘나 후-니 아타리마에니 데키떼 이쿠노카나
미래는 이런 식으로 당연하게 만들어져 가는 걸까
'J-Music' 카테고리의 다른 글
amazarashi - 冬が来る前に (겨울이 오기 전에) 가사 번역/해석 (0) | 2018.01.05 |
---|---|
amazarashi - 14歳 (14세) 가사 번역/해석 (0) | 2018.01.04 |
amazarashi - 美しき思い出 (아름다운 기억) 가사 번역/해석 (0) | 2018.01.01 |
amazarashi - 遺書(유서) 가사 번역/해석 (0) | 2017.12.25 |
amazarashi - 千年幸福論 (천년행복론) 가사 번역/해석 (0) | 2017.12.15 |