J-Music(40)
-
amazarashi - 隅田川 (스미다 강) 가사 번역/해석
amazarashi - 隅田川 (스미다가와) 面映い思い出一つ紐解く手が震えています오모하유이 오모이데 히토쯔 히모토쿠 테가 후루에떼 이마스낯간지러운 추억 한 가지 펼치는 손이 떨리고 있어요 幸せとはつまりつまりあなたのことです시아와세토와 쯔마리 쯔마리 아나타노 코토데스행복이라는 건 즉, 그러니까 당신입니다 古い歌口ずさむたびそれと見紛う面影を見る후루이 우타 쿠치즈사무타비 소레토 미마가우 오모카게오 미루오래된 노래 읊조릴 때마다 그렇게 착각하는 모습을 본다 さわれないならいっそいっそ消えてください 사와레나이나라 잇소 잇소 키에떼 쿠다사이만질 수 없다면 차라리 차라리 사라져 주세요 日暮れて連れあう街に蝉時雨히구레떼 쯔레아우 마치니 세미시구레해지고 찾아오는 거리에 매미소리 繋いだ手と手を離さなきゃよかった 쯔나이다 테토 테오 하..
2017.09.13 -
amazarashi - 真っ白な世界 (새하얀 세계) 가사 번역/해석
amazarashi - 真っ白な世界 (맛시로나 세카이) 朝目が覚めたら雪が降っていて아사 메가 사메타라 유키가 훗떼이떼아침에 일어나니 눈이 내리고 있어서 曇った窓こすってしばらく見ていたよ쿠못따 마도 코슷떼 시바라쿠 미떼이타요흐린 창문을 문질러 잠시동안 보고 있었어 あなたの居ない世界は寒くて嫌いだな아나타노 이나이 세카이와 사무쿠테 키라이다나당신이 없는 세상은 추워서 싫다 子供みたいに愚痴って僕は家を出る코도모 미타이니 구칫떼 보쿠와 이에오 데루어린애처럼 푸념하고 나는 집을 나서 変わらない日々に何を願って僕等は生きている카와라나이 히비니 나니오 네갓떼 보쿠라와 이키떼이루변하지 않는 나날에 무엇을 바라며 우리는 살고 있는 거야? ありふれた事だねきっと아리후레타 코토다네 킷또흔해빠진 일이야 분명 積もる積もる白い雪全部真っ白に染め..
2017.09.12 -
amazarashi - 少年少女 (소년소녀) 가사 번역/해석
amazarashi - 少年少女(쇼-넨쇼-죠) (彼女はきっともう戻らん猥雑な夜の喧騒 카노죠와 킷또 모- 모도랑 와이자쯔나 요루노 켄소-그녀는 분명 다시 돌아오지 않아 난잡한 밤의 떠들썩함 赤や黄色青白い灯りが冬の星座みたいだった아카야 키이로 아오지로이 아카리가 후유노 세-자 미타이닷타빨갛고 노란, 창백한 빛이 겨울의 별자리 같았다 灰皿でくすぶっているのは彼女の吸殻とシミったれた感傷하이자라데 쿠스붓떼이루노와 카노죠노 스이가라토 시밋타레타 칸쇼-재떨이에서 연기를 내고 있는 건 그녀의 담배꽁초와 째째한 감상 思い出なんて消えてしまえ)오모이데난떼 키에떼시마에추억 따위 사라져버려라 校庭の隅っこで体育座りしてぼんやりと見てる코-테이노 스믹코데 타이-쿠즈와리시떼 본야리토 미떼루교정의 구석에서 무릎을 끌어안고 멍하니 보고 있어 野球..
2017.09.12 -
amazarashi - 光、再考 (빛, 재고) 가사 번역/해석
amazarashi - 光、再考 (히카리, 사이코-) もし生まれ変わったらなんて言いたくないどうしようもない모시 우마레카왓타라난테 이이타쿠나이 도-시요-모나이만약 다시 태어난다면 같은 건 말하고 싶지 않아 어쩔 수도 없지 僕の人生も長い付き合いの内愛しくなってくるもんで보쿠노 진세이모 나가이 쯔키아이노 우치 이토시쿠낫떼쿠루몬데내 인생도 오랜 시간 어울리는 사이 불쌍해져서 ぶつかって転がって汗握って必死こいて부쯔캇떼 코로갓떼 아세 니깃떼 힛시코이떼부딪히고 구르고 땀을 쥐고 필사적으로 手にしたものはこの愛着だけかもなまぁいいか테니시타모노와 코노 아이챠쿠다케카모나 마-이이카손에 넣은 것은 이 애착 뿐일지도 뭐, 괜찮은가 そんな光손나 히카리그런 빛 時々虚しくなって全部消えてしまえばいいと思うんだ토키도키 무나시쿠낫떼 젬부 키에떼시마에..
2017.09.12