2017. 12. 2. 17:51ㆍJ-Music
amazarashi - 渋谷の果てに地平線 (시부야노 하테니 치헤이센)
渺茫たる二十五時風の止む路地
뵤-보-타루 니쥬-고지 카제노 야무 로지
끝없이 넓은 25시 바람이 멈추는 골목
気色ばむ都市の喧騒白々しい顔で歩く僕
케시키바무 토시노 켄소- 시라지라시이 카오데 아루쿠 보쿠
성난 기색인 도시의 떠들썩함 천연덕스러운 얼굴로 걷는 나
この途方もなさに立ち眩み
코노 토호-모 나사니 타치쿠라미
이 터무니없는 현기증
思わず身を預けたうらぶれたセンチメンタル
오모와즈 미오 아즈케타 우라부레타 센치멘타루
엉겁결에 몸을 맡긴 초라해진 감상
その純真の成れの果てを侮蔑のストロークで
소노 쥰신노 나레노 하테오 부베쯔노 스토로-쿠데
그 순수한 영락한 몰골을 모멸의 스트로크로
ドブの臭いがする川に投げ捨て大きく広がった波紋に浮かぶ
도부노 니오이가 스루 카와니 나게스떼 오오키쿠 히로갓타 하몬니 우카부
시궁창 냄새가 나는 강에 던져버리니 커다랗게 넓어지는 파문에 떠오르는
顔顔顔
카오 카오 카오
얼굴 얼굴 얼굴
胸の張り裂けそうな僕に代わってどこか遠くで犬が泣いた
무네노 하리사케소-나 보쿠니 카왓떼 도코카 토오쿠데 이누가 나이타
가슴이 터질 듯한 나 대신에 어딘가 멀리서 개가 울었다
望郷に咽ぶ僕に代わって都市の空に鳥が飛んだ
보-쿄-니 무세부 보쿠니 카왓떼 토시노 소라니 토리나 톤다
망향에 목이 멘 나 대신에 도시의 하늘에 새가 날았다
渋谷の果てに地平線渡り鳥が飛んでいる
시부야노 하테니 치헤이센 와타리도리가 톤데 이루
시부야의 끝에는 지평선 철새가 날고 있어
故郷に泣いてくれるな
후루사토니 나이떼 쿠레루나
고향에 울어 주는구나
渋谷の果てに地平線渡り鳥が飛んでいる
시부야노 하테니 치헤이센 와타리도리가 톤데 이루
시부야의 끝에는 지평선 철새가 날고 있어
故郷に泣いてくれるな
후루사토니 나이떼 쿠레루나
고향에 울어 주는구나
渋谷の果てに地平線
시부야노 하테니 치헤이센
시부야의 끝에는 지평선
渋谷の果てに地平線
시부야노 하테니 치헤이센
시부야의 끝에는 지평선
'J-Music' 카테고리의 다른 글
amazarashi - 逃避行 (도피행) 가사 번역/해석 (0) | 2017.12.07 |
---|---|
amazarashi - 夜の歌 (밤 노래) 가사 번역/해석 (0) | 2017.12.05 |
amazarashi - 古いSF映画 (오래된 SF영화) 가사 번역/해석 (0) | 2017.11.30 |
amazarashi - 空っぽの空に潰される (텅 빈 하늘에 짓눌리다) 가사 번역/해석 (0) | 2017.11.27 |
amazarashi - デスゲーム (데스게임) 가사 번역/해석 (0) | 2017.11.26 |