amazarashi - 空っぽの空に潰される (텅 빈 하늘에 짓눌리다) 가사 번역/해석

2017. 11. 27. 21:34J-Music

반응형



amazarashi - っぽのされる(카랍포노 소라니 쯔부사레루)

 


った手紙えすぎて自分荷物てていった 

우케톳타 테가미가 후에스기테 지분노 니모쯔와 스떼떼 잇타

받은 편지가 너무 늘어서 자신의 짐은 버리고 갔어

 

たされた気持ちになってそのまたっぽだ

미타사레타 키모치니 낫테 소노 지쯔 마타 카랍포다

체워진 기분이 되었는데 그 결실은 또 텅 비었어

 

がいい友達がいい 

오카네와 오오이 호-가 이이 토모다치와 오오이 호-가 이이

돈은 많은 편이 좋아 친구는 많은 편이 좋아

 

安心がいい結局幸福とはなんだ

안신모 오오이 호-가 이이 켁쿄쿠 코-후쿠토와 난다

안심도 많은 편이 좋아 결국 행복이란 건 뭘까

 

 

 

ぬといて必死夢いて夢中 

카나라즈 시누토 카이떼 힛시 유메노 나카토 카이떼 무츄-

반드시 죽는다고 쓰고 필사 꿈속이라 쓰고 열중

 

まさに必死夢中になってらは季節けた

마사니 힛시데 무츄-니 낫떼 보쿠라와 키세쯔오 카케누케타

정말 필사적으로 열중하게 되어 우리는 계절을 앞질렀어

 

怪我ばっかりがえたけれどえとえる仲間 

케가 박카리가 후에타케레도 이테-토 와라에루 나카마가 이타

상처만 잔뜩 늘었지만 아프다고 웃을 수 있는 동료가 있었어

 

自分嫉妬するなそいつが仮想敵

무카시노 지분니 싯토스루나 소이쯔가 키미노 카소-테키다

예전의 자신에게 질투 하지마 그게 너의 가상의 적이야

 

 

 

しけりゃえばいいんだろしいいたらいいんだろ

타노시케랴 와라에바 이이다로 카나시- 토키와 나이타라 이인다로

즐거우면 웃으면 되잖아 슬플 때는 울면 되잖아

 

しいはどうすりゃいいのえてえて

무나시- 토키와 도-스랴 이이노 오시에테 오시에테

허무할 땐 어떻게 하면 돼? 가르쳐줘 가르쳐줘

 

名残惜しさもくさよなら季節気無

나고리 오시사모 나쿠 사요나라 메구리 메구루 키세쯔와 속케나이

서운함도 없이 안녕 돌고 도는 계절은 무정해

 

それに期待すりゃいいのえてえて

소레니 나니오 키타이스랴 이이노 오시에떼 오시에떼

거기에 뭘 기대하면 좋은 거야? 가르쳐줘 가르쳐줘

 

っぽのされる

카랍포노 소라니 쯔부사레루

텅 빈 하늘에 짓눌린다

 

 


結局人間ってのはつやつの欠落はある 

켁쿄쿠 닝겐떼노와 히토쯔야 후타쯔노 케쯔라쿠와 아루

결국 인간이란 건 한두 개 정도 결함은 있어

 

かがりないとうかかが必要うか

나니카가 타리나이토 오모우카 나니카가 히쯔요-토 오모우카

뭔가가 부족하다고 생각해? 뭔가가 필요하다고 생각해?

 

最低限荷物はあるにはこれで十分すぎる 

사이테-겐노 니모쯔와 아루 보쿠니와 코레데 쥬-분 스기루

최저한의 짐은 있어 나에게는 이걸로 너무 충분해

 

もう一度僕けてみよう必死夢中けてみよう

- 이치도 보쿠와 카케떼 미요- 힛시데 무츄-니 카케떼 미요-

한 번 더 나는 달려 볼게 필사적으로 열중해 달려볼게

 

今日れて今日がやってくるれのままにとはかないが 

-가 쿠레떼 쿄-가 얏떼 쿠루 나가레노 마마니토와 이카나이가

오늘이 저물고 오늘이 찾아온다 흘러가는 채로는 갈 수 없지만

 

なものをってたらこんな今日いた

이야나 모노오 이야토 잇떼타라 콘나 쿄-니 나가레쯔이타

싫은 걸 싫다고 말했더니 이런 오늘에 떠밀려 왔어

 

だから今日記念日った記念日 

다카라 쿄-와 키넴비다 타타캇타 보쿠노 키넴비다

그러니까 오늘은 기념일이야 싸워 온 내 기념일이야

 

ただつだけ問題があるくもってしい今日

타다 히토쯔다케 몬다이가 아루 맛타쿠 못떼 무나시이 쿄-

단지 하나 문제가 있어 완전 허무한 오늘이야

 

 

 

しけりゃえばいいんだろしいいたらいいんだろ

타노시케랴 와라에바 이인다로 카나시이 토키와 나이타라 이인다로

즐거우면 웃으면 되잖아 슬플 때는 울면 되잖아

 

しいはどうすりゃいいのえてえて

무나시이 토키와 도- 스랴 이이노 오시에떼 오시에떼

허무할 땐 어떻게 하면 돼? 가르쳐줘 가르쳐줘

 

名残惜しさもくさよならしたはあっけない

나고리오시사모 나쿠 사요나라 아이시타 히토야 모노와 악케나이

서운함도 없이 안녕 사랑했던 사람이나 물건은 싱거워

 

それに期待すりゃいいのえてえて

소레니 나니오 키타이 스랴 이이노 오시에떼 오시에떼

거기에 뭘 기대하면 좋은 거야? 가르쳐줘 가르쳐줘

 

っぽのされる

카랍포노 소라니 쯔부사레루

텅 빈 하늘에 짓눌린다

 

 

 

弱音いたらになるかくだけいたらになるか

요와네오 하이타라 라쿠니 나루카 나쿠다케 나이타라 라쿠니 나루카

약한 소리 하면 편해질까 울만큼 울면 편해질까

 

にたいとえば気持ちいいかそこからしたくはないか

시니타이토 이에바 키모치 이이카 소코카라 후미다시타쿠와 나이카

죽고 싶다고 말하면 기분 좋을까 거기에서 시작하고 싶진 않은가

 

どっかにをしたよ教室のお 

독카니 와스레모노오 시타요 쿄-시쯔카 하하노 오나카노 나카

어딘가에 무언가를 잃어버렸어 교실인가 엄마의 뱃속인가

 

恒久的欠落してこその幸福

--테키나 케쯔라쿠오 아이시떼 코소노 코-후쿠다

항구적인 결함을 사랑해야 비소로 행복이야

 

 

 

しけりゃえばいいんだろしいいたらいいんだろ

타노시케랴 와라에바 이인다로 카나시이 토키와 나이타라 이인다로

즐거우면 웃으면 되잖아 슬플 때는 울면 되잖아

 

しいはどうすりゃいいのえてえて

무나시이 토키와 도-스랴 이이노 오시에떼 오시에떼

허무할 땐 어떡하면 좋은 거야? 가르쳐줘 가르쳐줘

 

いところからやっていところへっていくだけ

쿠라이 토코로카라 얏테 키테 쿠라이 토코로에 카엣떼 이쿠다케

어두운 곳에서 와 어두운 곳으로 돌아갈 뿐

 

その出来るのえてえて

소노 아이다니 나니가 데키루노 오시에떼 오시에떼

그 사이에 뭐가 가능해? 가르쳐줘 가르쳐줘

 

っぽのされる

카랍포노 소라니 쯔부사레루

텅 빈 하늘에 짓눌린다

반응형