amazarashi - 少年少女 (소년소녀) 가사 번역/해석

2017. 9. 12. 22:01J-Music

반응형


amazarashi - 少年少女(쇼-넨쇼-죠)


(彼女はきっともう戻ら猥雑な夜の喧騒 
카노죠와 킷또 모- 모도랑 와이자쯔나 요루노 켄소-
그녀는 분명 다시 돌아오지 않아 난잡한 밤의 떠들썩함

 赤や黄色青白い灯りが冬の星座みたいだった
아카야 키이로 아오지로이 아카리가 후유노 세-자 미타이닷타
빨갛고 노란, 창백한 빛이 겨울의 별자리 같았다

 灰皿でくすぶっているのは彼女の吸殻とシミったれた感傷
하이자라데 쿠스붓떼이루노와 카노죠노 스이가라토 시밋타레타 칸쇼-
재떨이에서 연기를 내고 있는 건 그녀의 담배꽁초와 째째한 감상 

 思い出なんて消えてしまえ)
오모이데난떼 키에떼시마에
추억 따위 사라져버려라



校庭の隅っこで体育座りしてぼんやりと見てる
코-테이노 스믹코데 타이-쿠즈와리시떼 본야리토 미떼루
교정의 구석에서 무릎을 끌어안고 멍하니 보고 있어

野球部のフライを眺めるようになんとなく未来を見てる
야큐-부노 후라이오 나가메루요-니 난토나쿠 미라이오 미떼루
야구부의 플라이를 바라보듯이 무심하게 미래를 보고 있어

いつかは変わってしまうかな大好きなあの子の笑顔とか
이쯔카와 카왓떼시마우카나 다이스키나 아노 코노 에가오토카
언젠가는 변해버리는 걸까 많이 좋아한 그 아이의 미소라던가

バカだったあいつらも大人になってしまうかな
바카닷따 아이쯔라모 오토나니 낫떼시마우카나
바보였던 그 녀석들도 어른이 되어버리는 걸까



今まさにヒットを放った4番バッターのあいつは
이마 마사니 힛또오 하낫따 요반 밧타-노 아이쯔와
지금 확실히 안타를 친 4번 타자 저 녀석은

一年後の冬に飲酒運転で事故って死んだ
이치넨고노 후유니 인슈운텐데 지콧떼 신다
일년 뒤 겨울에 음주운전 사고로 죽었어

そのとき誰もがあまりの空っぽに立ち尽くしていた
소노 토키 다레모가 아마리노 카랍뽀니 타치쯔쿠시테이타
그때 모두가 너무나도 텅빈 마음으로 계속 서 있었지 

母さんが汚れたバットを抱きながら泣き叫んでいた
카-상가 요고레타 밧또오 다키나가라 나키사켄데이타
그 애 엄마가 더러워진 배트를 안은 채 울부짖고 있었어



僕が憧れた彼女は男に逃げられたストレスで
보쿠가 아코가레타 카노죠와 오토코니 니게라레타 스토레스데 
내가 동경했던 그녀는 남자에게 쫓긴 스트레스로

「過食気味になった」と笑った痩けた頬をひきつらせ
카쇼쿠기미니 낫따토 와랏따 코케타 호-오 히키쯔라세
과식 경향이 생겼어 라고 웃으며 여윈 볼을 오므려

右手には悪趣味な指輪と瘡蓋のはきだこ
미기테니와 아쿠슈미나 유비와토 카사부타노 하키다코
오른손에는 악취미인 반지와 딱지가 된 구토 흔적

「諦めるのは簡単」とコーヒーをすすった
아키라메루노와 칸탄토 코-히-오 스슷따
포기하는 건 간단해 라며 커피를 홀짝였어



夜の街を彷徨いながら昔話に夢中になってた
요루노 마치오 사마요이나가라 무카시바나시니 무츄-니 낫떼타
밤거리를 헤매면서 옛날 얘기에 열중했어

「そんなこともあったね」と彼女は笑いながら泣いた
손나 코토모 앗따네토 카노죠와 와라이나가라 나이따
그런 것도 있었네 라며 그녀는 웃으면서 울었지

それでもそれでも「頑張れ」なんて言えなかった
소레데모 소레데모 감바레 난떼 이에나캇따
그런데도 그런데도 힘 내 같은 건 말할 수 없었어

さよならさよならせめて笑いながら手を振った
사요나라 사요나라 세메떼 와라이나가라 테오 훗따
안녕 안녕 적어도 웃으면서 손을 흔들었어



少しずつ諦める事ばっかり上手になってた
스코시즈쯔 아키라메루 코토박카리 죠-즈니 낫떼타
조금씩 포기하는 것만 잘하게 되었어

我慢することが人の為になると思っていた
가만스루코토가 히토노 타메니 나루토 오못떼이타
참는 것이 남들을 위한 것이라고 생각했어

記憶の隅に積み重ねた無謀な夢と悔し涙
키오쿠노 스미니 쯔미카사네타 무보-나 유메토 쿠야시이 나미다
기억의 한 구석에 쌓아둔 무모한 꿈과 분한 눈물

押し殺したホントの気持ちが胸倉に掴み掛かる
오시코로시타 혼또노 키모치가 무나구라니 쯔카미카카루
억눌렀던 진짜 마음이 멱살을 잡고 달려들어

「どうしてここに居るんだよ今すぐに逃げ出せよ
도-시떼 코코니 이룬다요 이마 스구니 니게다세요
어째서 여기에 있는 거야 지금 당장 도망쳐

 望んだ様に生きられないなら死んでんのと同じだ」
 노존다요-니 이키라레나이나라 신덴노토 오나지다
 바란대로 살 수 없다면 죽은 것과 마찬가지야

そうだ僕も君ももう一度新しく生まれ変われるよ
소-다 보쿠모 키미모 모- 이치도 아타라시쿠 우마레카와레루요
그래 나도 너도 한 번 더 새롭게 다시 태어날 수 있어

傷ついて笑うのは金輪際もうやめにしよう
키즈쯔이테 와라우노와 콘린자이 모-야메니 시요-
상처받고 웃는 건 결단코 이제 그만두자



凍える夜に一人だから僕らは間違ったこともやった
코고에루 요루니 히토리다카라 보쿠라와 마치갓타 코토모 얏타
얼어붙은 밤에 혼자이니까 우리들은 잘못된 일도 했어

心無い人が多すぎて僕らは無駄に強くなった
코코로나이 히토가 오오스기떼 보쿠라와 무다니 쯔요쿠 낫따
생각 없는 사람이 너무 많아서 우리들은 쓸데없이 강해졌어

それでもそれでも間違いじゃないと信じたいな
소레데모 소레데모 마치가이쟈나이토 신지타이나
그런데도 그런데도 틀린 건 아니라고 믿고 싶다

さよならさよなら強がりは夜の闇に溶けた
사요나라 사요나라 쯔요가리와 요루노 야미니 토케타
안녕 안녕 강한 척은 밤의 어둠에 녹았어



校庭の隅っこで体育座りしてぼんやりと見てる
코-테이노 스믹코데 타이-쿠즈와리시떼 본야리토 미떼루
교정의 구석에서 무릎을 끌어안고 멍하니 보고 있어

野球部のフライを眺めるようになんとなく未来を見てる
야큐-부노 후라이오 나가메루요-니 난토나쿠 미라이오 미떼루
야구부의 플라이를 바라보듯이 무심하게 미래를 보고 있어

僕は変わってしまったかな時々不安で怖くなるよ
보쿠와 카왓떼시맛타카나 토키도키 후안데 코와쿠나루요
나는 변해버린 걸까 때때로 불안으로 무서워져

ホームインした四番バッターが燥いで笑う声
호-무인시타 요반밧타-가 하샤이데 와라우 코에
홈 인한 4번 타자가 떠들며 웃는 목소리



それぞれの不安を抱えてそれぞれ未来へ歩んでいった
소레조레노 후안오 카카에떼 소레조레 미라이에 아윤데잇따
각자의 불안을 끌어안고 각자의 미래를 걷고 있었어

それぞれが痛みを抱いてそれぞれ今日に立ち尽くした
소레조레가 이타미오 다이떼 소레조레 쿄-니 타치쯔쿠시타
각자의 아픔을 끌어안고 각자의 오늘에 계속 서 있었어

なんだろうなんだろう涙が溢れてしょうがないよ
난다로- 난다로- 나미다가 아후레떼 쇼-가나이요
뭐야 뭐야 눈물이 넘쳐서 어쩔 수 없잖아

さよならさよなら思い出なんて消えてしまえ
사요나라 사요나라 오모이데난떼 키에떼시마에
안녕 안녕 추억 따위 사라져버려라



どうせ明日が続くなら思い出なんてなんて要らないよ
도-세 아시타가 쯔즈쿠나라 오모이데난떼 이라나이요
어짜피 내일이 계속된다면 추억 같은 건 필요없어

この脚を重くするだけの感傷ならドブ川に蹴り捨てた
코노 아시오 오모쿠스루다케노 칸쇼-나라 도부가와니 케리스테타
이 다리를 무겁게 할 뿐인 감상이라면 시궁창에 차버렸다

それでもそれでも涙が枯れることは無いから
소레데모 소레데모 나미다가 카레루 코토와 나이까라
그런데도 그런데도 눈물이 마르는 일은 없으니까

さよならさよならせめて僕は笑いながら泣いた
사요나라 사요나라 세메떼 보쿠와 와라이나가라 나이타
안녕 안녕 적어도 나는 웃으면서 울었어


반응형