2017. 9. 27. 22:28ㆍJ-Music
amazarashi - 奇跡 (키세키)
今夜生まれてくる命と死んでしまう命 そして
콘야 우마레떼 쿠루 이노치토 신데시마우 이노치 소시떼
오늘 밤 테어나는 생명과 죽어버리는 생명 그리고
懸命に輝く命と無駄に生き長らえる僕
켄메이니 카가야쿠 이노치토 무다니 이키나가라에루 보쿠
열심히 빛나는 목숨과 쓸모없이 오래 살아 남는 나
「こんな夜は消えてしまいたい」とよく思うけれど
콘나 요루와 키에떼 시마이타이토 요쿠 오모우케레도
이런 밤은 사라져 버리고 싶다고 잘 생각하지만
お前なんか消えてしまえ何で今日まで生きてたんだ
오마에난까 키에떼 시마에 난데 쿄-마데 이키테탄다
너 같은 건 사라져 버려 왜 오늘까지 살아있는 거야
無駄じゃないって思いたくて此処まで無理して走ったんだ
무다쟈나잇떼 오모이타쿠떼 코코마데 무리시떼 하싯탄다
쓸모없는 게 아니라고 생각하고 싶어서 여기까지 무리해서 달렸어
この先もそうするつもりだよそれも無駄になったらどうしよう
코노 사키모 소-스루 쯔모리다요 소레모 무다니 낫타라 도-시요-
앞으로도 그럴 생각이야 그것도 쓸모없어 진다면 어쩌지
「こんな夜は消えてしまいたい」とよく思うけれど
콘나 요루와 키에떼 시마이타이토 요쿠 오모우케레도
이런 밤은 사라져 버리고 싶다고 잘 생각하지만
今終わったら全部が無駄で何か残したくて生きる
이마 오왓타라 젬부가 무다데 나니카 노코시타쿠떼 이키루
지금 끝난다면 전부가 쓸모없어서 무언가 남겨두고 싶어서 살아
正解でも間違いでも
세이카이데모 마치가이데모
정답이라도 틀리더라도
それが分かるのはどうせ未来今は走るだけ
소레가 와카루노와 도-세 미라이 이마와 하시루다케
그걸 아는 건 어짜피 미래, 지금은 달릴 뿐
生まれた事が奇跡だったら
우마레타 코토가 키세키닷타라
태어난 것이 기적이라면
息をするのも奇跡奇跡
이키오 스루노모 키세키 키세키
숨을 쉬는 것도 기적, 기적
ここで笑うか泣き喚こうが
코코데 와라우카 나키와메코-카
여기서 웃을까 울부짖을까
どっちにしても奇跡奇跡
돗치니 시떼모 키세키 키세키
어느 쪽이든 기적, 기적이야
色んな事が起こるものさ長く生きりゃそれに伴って
이론나 코토가 오코루 모노사 나가쿠 이키랴 소레니 토모낫떼
여러가지가 일어나는 거야 오래 살면 그것과 함께
嬉しい事楽しかった事もちろん逆も同じ数だけ
우레시이 코토 타노시캇타 코토 모치롱 갹쿠모 오나지 카즈다케
기쁜 일 즐거웠던 일 물론 반대도 똑같은 수일 뿐
「こんなはずじゃない」と思うのは僕らの傲慢で
콘나 하즈쟈나이토 오모우노와 보쿠라노 고-만데
이럴 리 없어라고 생각하는 건 나의 오만으로
引き金になった出来事が過去には無数に存在する
히키가네니 낫타 데키고토가 카코니와 무수-니 손자이스루
도화선이 된 일이 과거에는 무수하게 존재해
それを一々悔やんだって今更どうにもなりはしない
소레오 이치이치 쿠얀닷떼 이마사라 도-니모 나리와 시나이
그걸 하나하나 고민해봤자 이제 와서 어떻게도 되지는 않아
核心はもっと深いところ僕が生まれた所以に至る
카쿠신와 못또 후카이 토코로 보쿠가 우마레타 유엔니 이타루
핵심은 좀 더 깊은 곳 내가 태어난 근거에 미친다
父と母の出会いからもっと言えばその血筋から
치치토 하하노 데아이카라 못또 이에바 소노 치스지까라
아빠와 엄마의 만남부터 좀 더 말하자면 그 혈액에서
そして最後に行き着く場所は宇宙の始まりその確率
소시떼 사이고니 유키쯔쿠 바쇼와 우츄-노 하지마리 소노 카쿠리쯔
그리고 최후에 다다른 장소는 우주의 시작 그 확률
愛してますその気持ちは
아이시떼마스 소노 키모치와
사랑합니다 그 기분은
どっからやって来て何処へ消えるんだろう何故消えるんだろう
돗까라 얏떼 키떼 도코에 키에룬다로- 나제 키에룬다로-
어디서부터 와서 어디로 사라지는 걸까 왜 사라지는 걸까
愛されたのが奇跡だったら
아이사레타노가 키세키닷타라
사랑받은 것이 기적이라면
愛した事も奇跡奇跡
아이시타 코토모 키세키 키세키
사랑한 것도 기적, 기적이야
幸せだったそれでよかった
시아와세닷타 소레데 요캇타
행복했어 그래서 다행이야
後悔しない奇跡奇跡
코-카이 시나이 키세키 키세키
후회하지 않아 기적, 기적이야
唇噛み締めて自分の無力さになす術もなく泣いた悔しさ
쿠치비루 카미시메떼 지분노 무료쿠사니 나스 스베모 나쿠 나이타 쿠야시사
입술을 깨물어 자신의 무력함에 어찌할 도리도 없어 울었던 분함
身体半分持ってかれるような別れの痛みとその寂しさ
카라다 한분 못떼 카레루요-나 와카레노 이타미토 소노 사비시사
몸의 반쪽 가지고 시들어버리는 듯한 헤어짐의 아픔과 그 쓸쓸함
それさえも奇跡だと言えたなら思えたなら
소레사에모 키세키다토 이에타나라 오모에타나라
그것조차도 기적이라고 말할 수 있다면 생각할 수 있다면
無価値な事も特別になるありのままで奇跡だから
무카치나 코토모 토쿠베쯔니 나루 아리노마마데 키세키다카라
무가치한 것도 특별하게 되는 있는 그대로의 기적이니까
生きてる事が奇跡だったら
이키떼루 코토가 키세키닷타라
살아있는 것이 기적이라면
つまずいたのも奇跡奇跡
쯔마즈이타노모 키세키 키세키
좌절한 것도 기적, 기적이야
歩き出すのも諦めるのも
아루키다스노모 아키라메루노모
걸어나가는 것도 포기하는 것도
好きにさせろよ奇跡奇跡
스키니 사세로요 키세키 키세키
마음대로 해 기적, 기적이야
つまずいたのが奇跡だったら
쯔마즈이타노가 키세키닷타라
좌절한 게 기적이라면
このもやもやも奇跡奇跡
코노 모야모야모 키세키 키세키
이 답답함도 기적, 기적이야
立ち向かうのも引き返すのも
타치무카우노모 히키카에스노모
마주하는 것도 되돌아가는 것도
僕らの答え奇跡奇跡
보쿠라노 코타에 키세키 키세키
우리들의 대답 기적, 기적이야
'J-Music' 카테고리의 다른 글
amazarashi - ポルノ映画の看板の下で (포르노 영화 간판 아래에서) 가사 번역/해석 (0) | 2017.10.09 |
---|---|
amazarashi - クリスマス (크리스마스) 가사 번역/해석 (0) | 2017.09.28 |
amazarashi - カルマ (카르마) 가사 번역/해석 (0) | 2017.09.26 |
amazarashi - 夏、消息不明 (여름, 소식불명) 가사 번역/해석 (0) | 2017.09.24 |
amazarashi - 爆弾の作り方 (폭탄을 만드는 법) 가사 번역/해석 (0) | 2017.09.23 |