2017. 10. 16. 20:45ㆍJ-Music
amazarashi - アノミー (아노미)
愛など無い知らない謎解けない吐きたい雪溶けない吐けない
아이나도 나이 사라나이 나조 토케나이 하키타이 유키 토케나이 하케나이
사랑 따윈 없어 몰라 수수께끼 풀지 못해 토하고 싶어 눈은 녹지 않아 토할 수 없어
プラスチックの天の川が 汚染ゆえに遊泳禁止
프라스칙쿠노 아마노가와가 오센 유에니 유에이 킨시
플라스틱의 은하수가 오염되니 유영 금지
アダムとイブが風俗ビルの空き屋に住むって現世の虚無
아다무토 이브가 후-조쿠 비루노 아키야니 스뭇떼 겐세-노 쿄무
아담과 이브가 풍속점의 빈 방에 산다니 현세의 허무
終電後の下りのホームハックルベリーがゲロの横で眠ってる
슈-덴고노 쿠다리노 호-무 학쿠루베리-가 게로노 요코데 네뭇떼루
막차 후 내려가는 홈에 허클베리가 토 옆에서 자고 있어
アダムにとって知恵の樹の実とはイブの連れ子か パチンコ玉か
아다무니 톳떼 치헤노 키노 미토와 이브노 쯔레코카 파칭코 다마카
아담에게 있어 지혜의 나무의 열매는 이브의 의붓아이인가 파칭코 구슬인가
某都市の歓楽街でエデンはどこにいたるところに
보-토시노 칸라쿠가이데 에덴와 도코니 이타루 토코로니
어떤 도시의 환락가에서 에덴은 어디에? 어디든 가는 곳마다
午前中に笑ってた家族の写真が夕方のトップニュース
고젠츄니 와랏테타 카조쿠노 샤신가 유-가타노 톱푸뉴-스
오전중에 웃고 있던 가족의 사진이 저녁의 톱 뉴스
テレビを消して現実に戻る横たわる死体に目を落とす
테레비오 케시떼 겐지쯔니 모도루 요코타와루 시타이니 메오 오토스테레비를 쓰고 현실에 돌아와 누운 시체에 눈을 떨군다
禁断の果実齧ったって羞恥心は芽生えなかった
킨단노 카지쯔 카짓탓떼 슈-치신와 메바에나캇타
금단의 열매 베어먹었다고 수치심은 싹트지 않았어
神を殺したのは私神に殺されるのも私
카미오 코로시타노와 와타시 카미니 코로사레루노모 와타시
신을 죽인 것은 나 신에게 죽여지는 것도 나
愛って単純な物なんです なんて歌ってる馬鹿はどいつだ アノミー アノミー
아잇떼 탄쥰나 모노단데스 난떼 우탓떼루 바카와 도이쯔다 아노미- 아노미
사랑이란 단순한 것입니다 따위 노래하는 바보는 누구야 아노미 아노미
そんなら そのあばずれな愛で 68億の罪も抱いてよ アノミー アノミー
손나라 소노 아바즈레나 아이데 로쿠쥬-하치오쿠노 쯔미모 다이떼요 아노미- 아노미
그렇다면 그 닳고 닳은 사랑으로 68억의 죄도 안아줘 아노미 아노미
黙ってりゃ腐る身体をサーベルみたいにぶら下げ歩む命
다맛떼랴 쿠사루 카라다오 사-베루 미타이니 부라사게 아유무 이노치
입 다물면 썩는 신체를 사벨처럼 늘어뜨리고 걷는 목숨
あっちじゃ化物に見えたとか向こうじゃ聖人に見えたとか
앗치쟈 케모노니 미에타토카 무코-쟈 겐진니 미에타토카
저쪽이면 도깨비로 보였다든가 건너편이면 현인으로 보였다든가
物を盗んではいけませんあなたが盗まれないために
모노오 누슨데와 이케마셍 아나타가 누스마레나이 타메니
물건을 훔치면 안됩니다 당신이 도둑맞지 않기 위해서
人を殺してはいけませんあなたが殺されないために
히토오 코로시떼와 이케마셍 아나타가 코로사레나이 타메니
사람을 죽이면 안됩니다 당신이 살해당하지 않기 위해
禁断の果実齧ったって追放なんてされなかった
킨단노 카지쯔 카짓탓떼 쯔이호-난떼 사레나캇타
금단의 열매를 베어먹었다고 추방 같은 건 당하지 않았어
神を許したのは私神に許されたのも私
카미오 유루시타노와 와타시 카미니 유루사레타노모 와타시
신을 용서한 것은 나 신에게 용서받은 것도 나
愛って特別なものなんです なんて歌ってる馬鹿はどいつだ アノミー アノミー
아잇떼 토쿠베쯔나 모노난데스 난떼 우탓떼루 바카와 도이쯔다 아노미- 아노미
사랑이란 특별한 겁니다 따위 노래하는 바보는 누구냐 아노미 아노미
そんなら その尻軽な愛で 68億の罪も許してよ アノミー アノミー
손나라 소노 시리가루나 아이데 로쿠쥬-하치오쿠노 쯔미모 유루시떼요 아노미- 아노미-
그렇다면 그 헤픈 사랑으로 68억의 죄도 용서해 아노미 아노미
神様なんて信じない教科書なんて信じない
카미사마 난떼 신지나이 쿄-카쇼 난떼 신지나이
신 같은 건 믿지 않아 교과서 따윈 믿지 않아
歴史なんて燃えないゴミだ道徳なんて便所の紙だ
레키시 난떼 모에나이 고미다 도-토쿠 난떼 벤죠노 카미다
역사 따위 타지 않는 쓰레기야 도덕 따위 화장실 휴지다
全部嘘だ 全部嘘だって言ってたら全部無くなった
젬부 우소다 젬부 우소닷떼 잇떼타라 젬부 나쿠낫타
전부 거짓말이야 전부 거짓말이라고 말했더니 전부 없어졌다
愛する理由が無くなった
아이스루 리유-가 나쿠낫타
사랑할 이유가 없어졌어
殺さない理由が無くなった
코로사나이 리유-가 나쿠낫타
죽이지 않을 이유가 없어졌어
愛って複雑な物なんですなんて歌ってる馬鹿は私だ アノミー アノミー
아잇떼 후쿠자쯔나 모노난데스 난떼 우탓테루 바카와 와타시다 아노미- 아노미-
사랑이란 복잡한 거예요 같은 노래 부르는 바보는 나다 아노미 아노미
そんならこの神経過敏な愛で救えた命はあったかアノミー アノミー
손나라 코노 카미 케-카빈나 아이데 스쿠에타 이노치와 앗타카 아노미- 아노미-
그렇다면 이 신경과민한 사랑으로 구한 목숨은 있었나 아노미 아노미
救ってよ
스쿳떼요
구해줘
'J-Music' 카테고리의 다른 글
amazarashi - 理想の花 (이상의 꽃) 가사 번역/해석 (0) | 2017.10.22 |
---|---|
amazarashi - さくら(벚꽃) 가사 번역/해석 (0) | 2017.10.20 |
amazarashi - コンビニ傘 (편의점 우산) 가사 번역/해석 (0) | 2017.10.14 |
amazarashi - ワンルーム叙事詩 (원룸 서사시) 가사 번역/해석 (0) | 2017.10.13 |
amazarashi - ポエジー(시) 가사 번역/해석 (0) | 2017.10.11 |